사무엘상 15:21의 주석
וַיִּקַּ֨ח הָעָ֧ם מֵהַשָּׁלָ֛ל צֹ֥אן וּבָקָ֖ר רֵאשִׁ֣ית הַחֵ֑רֶם לִזְבֹּ֛חַ לַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בַּגִּלְגָּֽל׃
다만 백성이 그 마땅히 멸할 것 중에서 가장 좋은 것으로 길갈에서 당신의 하나님 여호와께 제사하려고 양과 소를 취하였나이다
Rashi on I Samuel
The best of that which was to be destroyed. [רֵאשִׁית] meaning the best of the ,20 Perhaps by his statement Shaul was indicating to Shmuel that they examined the animals to ascertain that none were Amoleikite sorcerers who had changed themselves to appear as animals [See above verse 2].—Da’as Sofrimחֵרֶם and similarly, "the best of your corn,"21 Devarim 18:4. as it is stated, "when you set aside the finest part of it."22 Bamidbar 18:30. Targum Yonoson renders [רֵאשִׁית] 'before they banned it.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy